今年年初,有個台灣工程師在Reddit網站上抱怨:「我寫了封超誠懇的英文信,結果對方回信只有一句『Noted with thanks.』,我是不是被ChatGPT已讀不回了?」

這可不是玩笑。現在,我們在工作上收到的英文Email,可能都不是真人寫的。

英文寫作正在「AI化」:你不再是寫信給人

從Gmail的自動補全、Notion的AI writing assistant,到LinkedIn的推薦回覆語句,我們的英文越來越像「公式」。你可能常看到這些句型:

  • Just following up to check if you’ve seen this.(想確認一下您是否已經看過這個。)
  • Let me know if you have any questions.(如果有任何疑問,請告訴我。)
  • Happy to discuss further.(很高興能進一步討論。)

句子沒錯,但當整封信都是這種AI式英文,讀信的人可能會開始懷疑:「你是寫信給我,還是在寫給ChatGPT?」

機器味過重的信,感覺像沒人在場

我們來比較下面2封信,哪一封比較像真人寫的?

A.
Dear John,
Just checking in to see if you had a chance to review the proposal.
Let me know if you have any questions.
Thanks in advance. 

(是想確認一下您是否已有機會查看提案。若有任何問題,請隨時告訴我。先謝謝您!)

B.
Hi John,
Hope your week’s been going well.
I wanted to follow up on the proposal I sent last Friday — I’d love to hear your thoughts when you have a moment.
If there’s anything that’s unclear or needs adjustment, happy to tweak it.
Talk soon,
– Emily

(希望你這週一切順利。我想跟進一下上週五寄出的提案,有空的時候很想聽聽你的想法。如果有任何不清楚或需要調整的地方,我很樂意修改。再聊!)

A看起來很「專業」,但像是從模板貼出來的。B沒有使用漂亮的單字,但有節奏、有互動,讓人知道「這是寫給我」的信。

怎麼在AI時代,寫出「有溫度、有區辨度」的英文?

1.不要只「用對字」,更要「說對話」

別只追求正確的語法,要想像你在說話,讓句子有節奏、有語氣:

  • 原句:Let me know if you have any questions.(如有任何疑問,請告訴我。)

↳可以改成:Happy to clarify anything — feel free to shoot over thoughts.(我很高興說明任何事情,請隨意發表您的想法。)

2.別怕放入你「人」的語氣

  • 結尾不要總是「Best regards」,有時用「Talk soon」更有溫度。
  • 加一句「Hope the product launch went well」比什麼都不說,來得真誠。

3.AI會寫「標準英文」,你要寫得有「人味」

標準是起點,但你可以更進一步針對對方狀況提問、加入情境、調整為自己說話的節奏。

AI的語言能力會越來越好,但這也代表一件事:真正讓你與眾不同的,不是語言能力本身,而是語言背後的思考與建立關係的能力。

所以,下一次寫英文信時,問問自己:「這封信,是寫給人,還是只是寫得很正確?」

別讓你的英文,看起來像prompt,讓它看起來像你。

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻